When Opportunity Knocks

John and Harry meet at the office after the night out with Harry's friends. A management position is opening up, so is John interested?

2020-10-27 · Charlie Samra

When Opportunity Knocks

John and Harry meet at the office after the night out with Harry's friends.

Harry:  Hey, so I got Marie's number.  Here you go. Harry texts the number to John's iPhone.

John: Thanks.  I'll contact her after work.  I don't want to look too href="https://students.samraworld.net/src/esl_viewVocabulary.php?p1=i8d7I4LEj8j7LEj">anxious.   John says laughing..

HarrySounds like a plan. 

Elaine, the boss, walks up...

 Elaine: 'morning guys.  Hey John, do you have a minute?   

 John: Sure.   

John follows Elaine to an empty conference room.

 Elaine: So, I have a little news.  I'm going to be moving on.  I got an offer to work at B of A, and I am going to take it. 

 John:  Wow.  Um, congratulations Elaine!  That sure is stunning news.  What will you be doing there? 

 Elaine: I'll be a Vice President in the systems integration group.   

 John:  Isn't everyone a vice president in a bank?   Chuckling.

 Elaine:  Yes, I know, I know.  But in the end I need a change.  Elaine takes a sip of her coffee.  The reason I am giving you an early heads up about this is I think you should apply for my job. 

 John:  Hmmmm, you think so?  I had not thought about going into management really. 

 Elaine: Well, you should mull it over.  Look, you know that the technical career ladder here is very limited.  This is a chance to make more money, and get some experience leading a team. 

 John: Ok, thanks Elaine.  I'll give it some thought.  Are they going to hire somebody before you leave?  When's your last day. 

 Elaine: I gave them 3 weeks notice.  So, Bill Lambert from HR will be leading the process of filling my position.  If you get me your resume I'll make sure he gets it along with my recommendation. 

 John:  Ok, let me think about it this evening.  I'll let you know tomorrow.  Thanks again Elaine. 

Vocabulary

Flash Card Drill
anxious 切望(せつぼう)して
  1. The class took their mid-term exams last week, and are anxious to hear the results.
    クラスは先週(せんしゅう)中間(ちゅうかん)試験(しけん)()けており、(みな)結果(けっか)()きたがっています。
sounds like a plan いい(かんが)えだね
  1. Let's catch a movie after dinner, what do you say? - Sounds like a plan.
    夕食(ゆうしょく)()映画(えいが)()ましょう、どう(おも)いますか? - それはいい(かんが)えね。
stunning 見事(みごと)
  1. There was a stunning development overnight regarding the coronavirus.
    コロナウイルスに(かん)して一夜(いちや)にして(おどろ)くべき進化(しんか)がありました。
management 管理(かんり)
  1. I considered going into management when I was younger but decided that it was not right for me.
    (わか)(ころ)管理(かんり)(しょく)()くことを(かんが)えましたが、自分(じぶん)には()わないと(おも)いました。
technical 技術(ぎじゅつ)
  1. Mr. Jones decided that his technical knowledge was lacking, so he enrolled in evening classes at the university.
    ジョーンズ()(かれ)技術(ぎじゅつ)(てき)知識(ちしき)不足(ふそく)していると判断(はんだん)したので、(かれ)大学(だいがく)(よる)のクラスに入学(にゅうがく)しました。
career キャリア
  1. His career took a hit when his company ran into financial troubles.
    (かれ)会社(かいしゃ)財政難(ざいせいなん)(おちい)ったとき、(かれ)のキャリアは打撃(だげき)()けました。
experience 経験(けいけん)
  1. You need more experience on the job before I can promote you.
    (わたし)があなたを昇進(しょうしん)させる(まえ)に、あなたはその仕事(しごと)についてもっと経験(けいけん)必要(ひつよう)です。
give notice 退職(たいしょく)の)通知(つうち)をする
  1. I was stunned to hear that Nancy gave notice that she's leaving the firm. Sad to see her go.
    ナンシーが会社(かいしゃ)()める通知(つうち)()したと()いて、(わたし)はびっくりしました。彼女(かのじょ)がいなくなるのはしのを()(かな)しい。
HR 人事(じんじ)
  1. I complained to HR about Mary's always harassing me, and they just ignored me!
    (わたし)はメアリーがいつも(わたし)(いや)がらせをしていることについて人事(じんじ)()不平(ふへい)()いましたが、そして(かれ)らはただ(わたし)無視(むし)しました!
position (しょく)
  1. My position at the firm was eliminated.
    会社(かいしゃ)での(わたし)役職(やくしょく)はなくなりました。
resume 履歴(りれき)(しょ)
  1. Please send me your resume as soon as you can. I have an opening that might be perfect for you.
    できるだけ(はや)履歴(りれき)(しょ)(おく)ってください。(わたし)はあなたにぴったりかもしれない()いているポジションを()っています。
recommendation 推奨(すいしょう)
  1. It was his recommendation that we cancel the concert as soon as possible due to the weather.
    天候(てんこう)のため、できるだけ(はや)くコンサートを中止(ちゅうし)するというのは(かれ)(すす)めた(こと)です。
  2. Before you leave, I'll type up a recommendation letter. Hopefully it will help you land your next job.
    天候(てんこう)のため、できるだけ(はや)くコンサートを中止(ちゅうし)するというのは(かれ)(すす)めた(こと)です。

Quizzes

Comments